"Glosando a Nicola Abbagnano, autor por cierto de un famoso diccionario de filosofía, Miguel de Unamuno coincide en que comprender no quiere decir penetrar en la intimidad del pensamiento ajeno, 'sino tan sólo traducir en el propio pensamiento, en la propia verdad, la soterraña experiencia en que se funde la vida propia y la ajena'"
No es una definición, pero me parece iluminadora. Y provocativa, tomando en cuenta la importancia que tiene el proceso de traducción, entendido como recreación, en la divulgación científica.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario